samedi 8 janvier 2011

Comme suédois je me sens concerné ...

... les français amis des polars connaissent Millennium et Wallander, mais pas du tout Ture Sventon!

Bon, il s'appelle en réalité Sture Svensson. Mais incapable de le prononcer, il souffre de sigmatisme. Donc, il le change en Ture Sventon. Pour combler la comique, il mange les semlor* toute l'année, mais il les prononce temlor. Néanmoins, il est un enquêteur de droit privé tout à fait formidable. Il connait même un M. Omar qui possède un tapis volant. Åke Holmberg a écrit 9 livres de lui, dont une collection de 5 nouvelles. Les autres huit livres ont été refaits en BD sérialisés à Kamratposten**.

Un des livres est Ture Sventon i Paris. La préposition suédoise i se traduit en ou dans, mais on l'utilise aussi pour les villes où le français utilise à. La traduction française non-existente serait donc Ture Sventon à Paris.

Et même comme ça, Ture Sventon est totalement inconnu aux français?

D'ailleurs, dans ce bouquin, il a vaincu son sigmatisme (le nom changé demeure), ainsi que son amour des "temlor" ce qui me semble suspecte. Il a aussi perdu le tapis volant.

Madame Smith de Chicago visite Paris, elle souhaite acheter un château dans la vicinité, l'immobilier la ramène à un château très joli, que néanmoins elle ne peut pas visiter: "tout le château" souffre de gastrite. Elle achète. Elle revient. Le château n'existe plus.

L'un comme l'autre, Ture Sventon et Monsieur Omar se retrouvent à Paris à propos des affaires comme ça. Ils logent à un hôtel, dont le propriétaire avec sa famille les aide finalement de faire la charade qui les permet d'attraper La Belette - leur pendant à Moriarty, si Ture pose pour Sherlock et M. Omar pour le Dr Watson.

Avec les lourdeurs et horreurs de Wallander et Millennium, je me dois de rétablir notre honneur nationale devant les français: nous sommes capables à écrire légèrement aussi! Même des polars.

Hans-Georg Lundahl
Brunoy
8 janv. 2011, St Sévérin du Norique

*Une semla, plusieurs semlors. Avec Ture Sventon, c'est très plusieurs. c'est à dire, normalement il y en a une là où une autre personne prendrait un barre céréale ou une demi-tablette de chocolat. Non, il n'est pas obèse du tout.

**À peu près Okapi, mais KP commence plus tôt. Je crois que la dessinatrice est Cecilia Torudd.

Aucun commentaire: